Burning the Old Year, Naomi Shihab Nye

Letters swallow themselves in seconds.  
Notes friends tied to the doorknob,  
transparent scarlet paper,
sizzle like moth wings,
marry the air.

So much of any year is flammable,  
lists of vegetables, partial poems.  
Orange swirling flame of days,  
so little is a stone.

Where there was something and suddenly isn’t,  
an absence shouts, celebrates, leaves a space.  
I begin again with the smallest numbers.

Quick dance, shuffle of losses and leaves,  
only the things I didn’t do  
crackle after the blazing dies.

(via rabbit-light)

(Source: poetryfoundation.org)

The Words Under the Words, Naomi Shihab Nye

for Sitti Khadra, north of Jerusalem

My grandmother’s hands recognize grapes,  
the damp shine of a goat’s new skin.  
When I was sick they followed me,
I woke from the long fever to find them  
covering my head like cool prayers.

My grandmother’s days are made of bread,  
a round pat-pat and the slow baking.
She waits by the oven watching a strange car  
circle the streets. Maybe it holds her son,  
lost to America. More often, tourists,  
who kneel and weep at mysterious shrines.  
She knows how often mail arrives,
how rarely there is a letter.
When one comes, she announces it, a miracle,  
listening to it read again and again
in the dim evening light.

My grandmother’s voice says nothing can surprise her.
Take her the shotgun wound and the crippled baby.  
She knows the spaces we travel through,  
the messages we cannot send—our voices are short  
and would get lost on the journey.
Farewell to the husband’s coat,
the ones she has loved and nourished,
who fly from her like seeds into a deep sky.  
They will plant themselves. We will all die.

My grandmother’s eyes say Allah is everywhere, even in death.  
When she talks of the orchard and the new olive press,  
when she tells the stories of Joha and his foolish wisdoms,  
He is her first thought, what she really thinks of is His name.
“Answer, if you hear the words under the words—
otherwise it is just a world with a lot of rough edges,  
difficult to get through, and our pockets full of stones.”

(Source: poets.org)

Two Countries, Naomi Shihab Nye

Skin remembers how long the years grow
when skin is not touched, a gray tunnel
of singleness, feather lost from the tail
of a bird, swirling onto a step,
swept away by someone who never saw
it was a feather. Skin ate, walked,
slept by itself, knew how to raise a
see-you-later hand. But skin felt
it was never seen, never known as
a land on the map, nose like a city,
hip like a city, gleaming dome of the mosque
and the hundred corridors of cinnamon and rope.

Skin had hope, that’s what skin does.
Heals over the scarred place, makes a road.
Love means you breathe in two countries.
And skin remembers—silk, spiny grass,
deep in the pocket that is skin’s secret own.
Even now, when skin is not alone,
it remembers being alone and thanks something larger
that there are travelers, that people go places
larger than themselves.

(Source: poets.org)

Streets, Naomi Shihab Nye

A man leaves the world
and the streets he lived on
grow a little shorter.

One more window dark
in this city, the figs on his branches
will soften for birds.

If we stand quietly enough evenings
there grows a whole company of us
standing quietly together.
overhead loud grackles are claiming their trees 
and the sky which sews and sews, tirelessly sewing,
drops her purple hem.
Each thing in its time, in its place,
it would be nice to think the same about people.

Some people do. They sleep completely,
waking refreshed. Others live in two worlds,
the lost and remembered.
They sleep twice, once for the one who is gone,
once for themselves. They dream thickly,
dream double, they wake from a dream
into another one, they walk the short streets
calling out names, and then they answer.

(Source: poets.org)

Making a Fist, Naomi Shihab Nye

For the first time, on the road north of Tampico,
I felt the life sliding out of me,
a drum in the desert, harder and harder to hear.
I was seven, I lay in the car
watching palm trees swirl a sickening pattern past the glass.
My stomach was a melon split wide inside my skin.

“How do you know if you are going to die?”
I begged my mother.
We had been traveling for days.
With strange confidence she answered,
“When you can no longer make a fist.”

Years later I smile to think of that journey,
the borders we must cross separately,
stamped with our unanswerable woes.
I who did not die, who am still living,
still lying in the backseat behind all my questions,
clenching and opening one small hand.

(Source: poets.org)

Fuel, Naomi Shihab Nye

Even at this late date, sometimes I have to look up
the word “receive.” I received his deep
and interested gaze.

A bean plant flourishes under the rain of sweet words.
Tell what you think—I’m listening.

The story ruffled its twenty leaves.

*

Once my teacher set me on a high stool
for laughing. She thought the eyes
of my classmates would whittle me to size.
But they said otherwise.

We’d laugh too if we knew how.

I pinned my gaze out the window
on a ripe line of sky.

That’s where I was going.

(Source: poets.org)

Blood, Naomi Shihab Nye

“A true Arab knows how to catch a fly in his hands,”
my father would say. And he’d prove it,
cupping the buzzer instantly
while the host with the swatter stared.

In the spring our palms peeled like snakes.
True Arabs believed watermelon could heal fifty ways.
I changed these to fit the occasion.

Years before, a girl knocked,
wanted to see the Arab.
I said we didn’t have one.
After that, my father told me who he was,
“Shihab”—”shooting star”—
a good name, borrowed from the sky.
Once I said, “When we die, we give it back?”
He said that’s what a true Arab would say.

Today the headlines clot in my blood.
A little Palestinian dangles a toy truck on the front page.
Homeless fig, this tragedy with a terrible root
is too big for us. What flag can we wave?
I wave the flag of stone and seed,
table mat stitched in blue.

I call my father, we talk around the news.
It is too much for him,
neither of his two languages can reach it.
I drive into the country to find sheep, cows,
to plead with the air:
Who calls anyone civilized?
Where can the crying heart graze?
What does a true Arab do now?

The Art of Disappearing, Naomi Shihab Nye

When they say Don’t I know you?
say no.

When they invite you to the party
remember what parties are like
before answering.
Someone telling you in a loud voice
they once wrote a poem.
Greasy sausage balls on a paper plate.
Then reply.

If they say We should get together
say why?

It’s not that you don’t love them anymore.
You’re trying to remember something
too important to forget.
Trees. The monastery bell at twilight.
Tell them you have a new project.
It will never be finished.

When someone recognizes you in a grocery store
nod briefly and become a cabbage.
When someone you haven’t seen in ten years
appears at the door,
don’t start singing him all your new songs.
You will never catch up.

Walk around feeling like a leaf.
Know you could tumble any second.
Then decide what to do with your time.

(via writeaction) (via kairia)